特派員直伝 とらべる英会話 | |
読売新聞国際部(著) | |
★旅先で言えそうで言えなかった、あんな表現やこんな表現が満載!★日曜日付の『読売新聞』で連載中の人気… |
発想の違いがまねく日本人英語のミス200 | |
ポール・ケリー(著)/西村公正(著) | |
英米人に誤解されたり、悪印象を与えかねない英語表現を知らずに使っていませんか?日本人的発想や日本語的… |
真夏の夜の夢 | |
ウィリアム・シェイクスピア/大場建治 | |
「まあ人間てやつはなんてばかなんでしょうねえ!」――妖精のいたずら小僧は恋に右往左往する若者たちを見… |
研究留学のための 英文Eメール・ハンドブック | |
著:吉留文男/著:ジョン・マクリーン | |
★研究留学・海外生活ですぐに使えるメールの実例集★留学準備から帰国まで、そのまま使えます英文メールの… |
研究社選書 | |
川崎寿彦(著) | |
※この商品は固定レイアウトで作成されており、タブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに… |
秘書の英語〈実務ハンドブック〉 | |
西真理子(著) | |
現場で求められる「英語力」とは?――外資系企業数社で役員秘書(エグゼクティブアシスタント)を務めた著… |
究極の英語ライティング | |
遠田 和子(著)/岩渕 デボラ(校閲) | |
※この商品は固定レイアウトで作成されており、タブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに… |
究極の速読法 | |
松崎久純(著) | |
1日1冊、余裕で読める! 特別な「才能」も「努力」も一切不要な速読法。本書の速読法「リーディングハニ… |
笑える 英語のジョーク百連発! | |
大島 希巳江(著) | |
★辞書ナシでどんどん読めてゲラゲラ笑えます。「和訳」付き。★覚えて話せば、スピーチやプレゼン、パーテ… |
続・翻訳の基本――素直な訳文の作り方 | |
宮脇 孝雄(著) | |
「原文を書かれたとおりに訳す」。この翻訳の普遍の原則を、ベテラン翻訳者がさまざまな用例をあげながら、… |
翻訳の秘密 | |
小川高義(著) | |
翻訳者だからわかる、ほんとうは言いたくない、翻訳の秘密。アーサー・ゴールデン『さゆり』(文藝春秋)で… |
翻訳家の書斎 | |
宮脇孝雄(著) | |
翻訳の道には落とし穴がたくさん口を開けている。翻訳家の書斎にはどんな道具がそろえてあるか、誤訳はどう… |
英国十八世紀文学叢書 | |
小林 章夫(編訳) | |
隠然と咲き誇る英国十八世紀ポルノの世界近代小説の古典を生み出した英国十八世紀は同時にあまたのポルノを… |
英文ビジネスレターは40の構文ですべて書ける | |
松崎久純(著) | |
「英語社内公用語化」時代の“強い味方”!英文ビジネスレターは、決まった構文を使うことで用件はすべて正… |
英文ライティングと引用の作法――盗用と言われないための英文指導 | |
吉村 富美子(著) | |
※この商品は固定レイアウトで作成されており、タブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに… |
英文法用語がわかる本 | |
田上 芳彦(著) | |
※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡… |
英文解体新書2 シャーロック・ホームズから始める英文解釈 | |
北村 一真(著) | |
※この電子書籍は紙版書籍のページデザインで制作した固定レイアウトです。★シャーロック・ホームズの英語… |
英文解釈教室〈新装版〉 | |
著:伊藤和夫 | |
※この電子書籍は紙版書籍のページデザインで制作した固定レイアウトです。★あの受験英語のバイブルが新装… |
英語でビジネス交渉! | |
石川英夫(著) | |
国際ビジネスの最前線で40年を越えて活躍中の著者が、その現場体験で培った「勝利の方程式」を惜しげもな… |
英語で雑談できるようになる生活フレーズ集 | |
新崎 隆子(著) | |
★「言いたいこと」に届く表現集会話の決まり文句は覚えた。初対面の外国人がよく聞いてくる質問にもスラス… |